Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - sanyoura

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 23
1 2 Neste >>
137
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Oversettelsen er fullført
Fransk Pardonne
Italiensk Scusa
Arabisk أنا آسف...
26
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk yok oyle birsey.yatacagim simdi
yok oyle birsey.yatacagim simdi

Oversettelsen er fullført
Fransk Quoi que ce soit
Italiensk Qualunque cosa sia.
Arabisk أيّ شئ.
40
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Arabisk من يبحث عن الهدوء يجب عليه الذهاب ...
من يبحث عن الهدوء يجب عليه الذهاب للقمر

Before edit

لهدوء على البقاء يجب ان يذهب الى القمر

(Thanks to jaq84)

Oversettelsen er fullført
Italiensk chi cerca la tranquillità bisogna andare sulla luna
125
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk .pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Neden
33
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon ...
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?
<edit>"pourquoi t'as pas répondus à mon message" with "Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?", because it is the way it reads in correct French.</edit>

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Neden mesajıma cevap vermedin?
107
Kildespråk
Fransk Tu sais, je ne suis pas turque, ...
Tu sais, je ne suis pas turque, chéri; et si tu veux me parler sur msn fais-moi just un bip signal sur mon portable. Laisse-moi ta réponse sur msn.

merci pour qui va traduire
<edit> Je ne l'avais pas vu avant, ce texte, sinon je ne l'aurais jamais laissé passer tel quel : avant correction : "tu sais je ne suis pas turque cheri e
tu veux me parler sur msn fait moi juste un bip segnal sur mon portable
laisse moi ta réponse sur msn"</edit> (06/13/francky)

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk BildiÄŸin gibi
88
10Kildespråk10
Fransk Il est dommage que nous ne puissions ...
Il est dommage que nous ne puissions pas bien nous comprendre, toi et moi. Toi, tu comprends seulement le turc.

before edit : "domage que on peut pas bien se comprendre toi et moi, toi tu comprends seulement le turc"(06/12/francky)

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ne yazık ki birbirimizi...
34
Kildespråk
Fransk Tu penses à moi comme moi je pense à ...
Tu penses à moi comme moi je pense à toi?


Oversettelsen er fullført
Tyrkisk düşün
170
Kildespråk
Fransk salut pourquoi tu ne me parles pas ...
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hi
Tyrkisk neden?
113
Kildespråk
Tyrkisk . evet misafirler var.canim sen bekle ben...
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Oversettelsen er fullført
Fransk Oui
1 2 Neste >>