Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
sanyoura
▪▪Alle oversettelser
•Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Alle oversettelser - sanyoura
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 20 av ca. 23
1
2
Neste
>>
137
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."
Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.
Oversettelsen er fullført
Pardonne
Scusa
أنا آسÙ...
26
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
yok oyle birsey.yatacagim simdi
yok oyle birsey.yatacagim simdi
Oversettelsen er fullført
Quoi que ce soit
Qualunque cosa sia.
أيّ شئ.
40
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
من يبØØ« عن الهدوء يجب عليه الذهاب ...
من يبØØ« عن الهدوء يجب عليه الذهاب للقمر
Before edit
لهدوء على البقاء يجب ان يذهب الى القمر
(Thanks to jaq84)
Oversettelsen er fullført
chi cerca la tranquillità bisogna andare sulla luna
125
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
.pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Oversettelsen er fullført
Neden
33
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon ...
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?
<edit>"pourquoi t'as pas répondus à mon message" with "Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?", because it is the way it reads in correct French.</edit>
Oversettelsen er fullført
Neden mesajıma cevap vermedin?
107
Kildespråk
Tu sais, je ne suis pas turque, ...
Tu sais, je ne suis pas turque, chéri; et si tu veux me parler sur msn fais-moi just un bip signal sur mon portable. Laisse-moi ta réponse sur msn.
merci pour qui va traduire
<edit> Je ne l'avais pas vu avant, ce texte, sinon je ne l'aurais jamais laissé passer tel quel : avant correction : "tu sais je ne suis pas turque cheri e
tu veux me parler sur msn fait moi juste un bip segnal sur mon portable
laisse moi ta réponse sur msn"</edit> (06/13/francky)
Oversettelsen er fullført
BildiÄŸin gibi
88
Kildespråk
Il est dommage que nous ne puissions ...
Il est dommage que nous ne puissions pas bien nous comprendre, toi et moi. Toi, tu comprends seulement le turc.
before edit : "domage que on peut pas bien se comprendre toi et moi, toi tu comprends seulement le turc"(06/12/francky)
Oversettelsen er fullført
Ne yazık ki birbirimizi...
34
Kildespråk
Tu penses à moi comme moi je pense à ...
Tu penses à moi comme moi je pense à toi?
Oversettelsen er fullført
düşün
170
Kildespråk
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc
Oversettelsen er fullført
Hi
neden?
113
Kildespråk
. evet misafirler var.canim sen bekle ben...
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)
Oversettelsen er fullført
Oui
1
2
Neste
>>